一九八一年中秋節的前一天,一個台灣少年囝仔,提著兩個行李,從桃園機場要出國留學,在辦理出關,將文件交出時,那辦事人員告訴他,沒有警備總部的役男許可, 當天絕對出不了國,因為戒嚴下的警總,因為少年的無知,他回家過了中秋節,兩天之後才抵美國,開始他人生的另一階段。當年還是少年的他,現在已是中年的我,二十八年來的中秋,都在美國渡過。以前在猶他州時,同鄉會有基本的三次聚會,春節,端午,和中秋,因為中秋和端午時間較近,好像吃過粽子不久就是月餅。
同鄉會聚會時,大家同樣來自台灣,有共同的語言,過去甚至有交集,所以同鄉聊起故鄉,都有類似的溫馨,談到台灣當前的政治,經常口沫橫飛,有同樣的憤慨,有類似的擔心,很少有不同的意見。但是聊起台灣的歷史,台灣的文化,甚至台灣和中國的歷史因緣,則常有些不順暢,譬如台灣人不是來自中國,台灣人和中國人無歷史關聯的說法,探討台灣話的根源時,也不要和中國漢字攀關係,基本上要和中國完全切割,而這一切的想法,都是希望台灣能更好,能擺脫中國的陰影。
台灣人是否來自中國,台灣話和中國漢語有沒有關係,確實是很有趣的話題,但是,如果台灣人不是來自中國,而我們要說台灣人來自中國,無論怎樣的堅持,也改變不了過去的事實。如果台灣話根源真的是漢語,而我們硬要說台灣話和漢語無關,那也改變不了過去的真相。或許,如果台灣的過去,和中國沒有任何的瓜葛,可以簡單的和中國切割,台灣可以更容易走自己的路,但是無論我們怎麼的論述,絕對改變不了過去,真的假的,既然都已經過去了,就交給歷史或語言專家吧。
我不是語言專家,對歷史的了解也是有限,但是有些簡單的看法,在此提出做參考。當父母親要生我們的時候,有沒有先得到我們的許可,而我們生下一代時,有沒有先問他們的意見?歷史的許多關係,都不是後代能選擇的。端午的粽子和中秋的月餅,是否都來自中國的民俗文化?嘴巴吃著月餅時,實在很難和中國的過去切割,不是嗎?無論台灣人是否來自中國,無論台灣話和漢語是否有關,現代的台灣人,二十一世紀的台灣,肯定有權利選擇自己的未來,何必耗費精神去切割和中國過去的關係。
囝仔出世靠老爸
菜瓜瓠仔藤真濟
毋管過去啥關係
台灣未來自己的
http://blog.libertytimes.com.tw/huatarn/


