「中國話是什麼?中國境內有超過100種語言(如果把廣東話、國語、溫州話、潮州話、浙江話、上海話、湖南話之類等等的語言加起來沒有超過100種我不姓張。)不知道S.H.E指的是哪種中國話。」

以上的文字是我在網路上(簡體網站)所看到的,我想中國自己要定義什麼是中國話都很難了(一般市面上都稱華語或中文),現在可好了,不用費心了,因為已被台灣的歌手給定義了!不知中國會不會抗議,主權被侵犯。

其實到過中國的人都知道,他們沒有所謂的國語(台灣自己稱中文為國語)之稱,而是稱為普通話,這一點老共比台灣進步該誇獎。

其實語言,不分優劣,只要能溝通就好,「我說的話你聽得懂,你說的話我聽得懂」不就OK了嗎?唉-!總是有一些人為了一些特殊目的,而搞出許多亂七八糟的創意來,說不好聽的只是阿諛奉承而已,如果我是老共一定會看不起那些沒志氣的人。