[有名的捧毛書「 Red Star over China」可把毛澤東對支持台灣獨立的態度寫進史冊]
毛澤東台獨言論考
中華民共和國的建國者毛澤東,眾所皆知,在他年輕的時候,即北洋政府時期,是曾主張建立「湖南共和國」、反對大一統「中華民國」的,是不折不扣的「湘獨分子」。甚至他所參加的中國共產黨,也在1931-1937之際,建立一個「中華蘇維埃共和國 」,在1949年之前,毛澤東與中國共產黨是全中國的最大的分離力量,就是要跟在中央的「中華民國」對抗。
在「中華蘇維埃共和國」之前,『1927年共產第三國際(Third International),日本共產黨及中國共產黨為台灣擬定了一份台灣獨立綱領,1928年中國共產黨在上海霞飛路45號的照相館樓上,為台灣擬定了一個新的台灣獨立綱領,叫做「三大主張」:即「台灣民主、台灣革命、台灣獨立」 』。(中華人民共和國消滅之時 )
而毛澤東則是早在「1921年7月,與何叔衡一起代表湖南共產主義學習小組赴上海出席中國共產黨第一次全國代表大會。 」當時的中共當然是服膺共產第三國際的指令,而在412後國民的「清黨」後,1927年毛大搞「兩湖秋收暴動」!
毛對支持台灣獨立的言論,雖被中國當當局刻意隱晦,但還是可以找得到,感謝網友PAOATAN 指出。1936年,在延安的中國共產黨主席毛澤東,曾對史諾(Edgar Snow)言及中國共產黨支援朝鮮獨立,「同樣的立場適用於台灣福爾摩莎」。此一發言,經過毛的校閱,記述在史諾的「Red Star over China」中,而在中國漢譯的「西行漫記」卻刪除了這段關鍵文字(?):
『if the Koreans wish to break away from the chains of Japanese imperialism, we will extend them our enthusiastic help in their struggle for independence. The same thing applies for Taiwan(Formosa). 』
毛支持台獨的言論當然不只一次,再舉幾例:
-
從1938年10月12日到14日之間,在中共黨擴大六中會中以「論新階段」為題的報告中,毛澤東說道:『為了讓日本之侵略戰爭失敗,必須中日二大民族之軍民大眾,以及朝鮮、臺灣等被壓迫民族聯合起來,堅強地共同努力,建立共同的反侵略統一戰線。』
毛澤東《毛澤東救國言論集》,重慶,新華日報館,1939年,頁218-219。 -
『中、日兩大民族的人民 大眾及朝鮮、台灣等被壓迫民族.... 共同努力,建立共同的反侵略統一戰 線 』(1938)
很清楚地,毛不但曾經是要主張建立「湖南共和國」的熱血青年,也是支持「台灣民族」獨立反帝國主義分子。這與他的後半生,判若二人!
http://drspieler.blogspot.com/2008/09/mao-for-tw-independence.html
延展閱讀
筆者力抗紅藍網軍多年,參加鯨魚網的部落大賽,已進入複選,請舊雨新知,按下圖賜我一票,可複選,也投台灣派部落格一票,謝謝!




To: Blog owner
Thanks for your special efforts to present a topic for the subject matter. Please allow me to reply with some comments:
1) Mao was interviewed by Snow in Pao-An, not Yen-An.
2) Those 'key words' have never removed in "Si Sing Man Chi", the Chinese version of "Red Star over China." Those 'key words' still appear in the 2002 edition of "Si Sing Man Chi" published by the Liberation Army Literature Publication Company in Beijing, China.
To: Blog Owner
3) In early CCP documents up to 1942(?) the word 'Taiwan' followed the word 'Korea', as always.
4) Mao said, "it is very good that the Cairo Conference decided to return Manchuria, Taiwan, and Pescadores to China." (See "On United Government", Chieh-Fang Daily News, May 2, 1945.)
5) Mao himself, up to his death in 1976, never said in an essay or public speech that Taiwan was a part of China.
To: Blog owner
6) The book "Red Star over China" was first published in London in 1937 and New York in 1938. The Chinese version "Si Sing Man Chi" was first published in Shanghai in 1938. The book was very very popular in the CCP region. ( It was not allowed to be distributed to the KMT region.) Most of the Liberation Army soldiers read it. All high ranking officers read it. They all caught those 'key words.' Chou En-lai knew it. Hwa Kuo-fung knew it. Chiang Tse-min knew it. Hu Jin-tao knew it. Everybody knew it!
To: Blog owner
7) The most striking thing about those 'key words' is this: Mao presented his CCP policy toward Taiwan while Snow did not ask him anything about Taiwan and thus did not expect him to say anything about Taiwan. This was an excellent example that 'Taiwan' always came with 'Korea' to a Chinese intellectual at that time. People saw both Korea and Taiwan in the same status. Both were Japanese colonies. Both should be independent after the war.
To: Blog owner
On April 1, 1938, Chiang Kai-shek advocated independence for both Korea and Taiwan in his speech presented at the KMT national conference in Wu-Han, China.
毛泽东就是个2B。。。
红粪们无语了,他妈的红粪在台湾被唾弃,在大陆也被人讨厌..
红粪们,你们的主子茅厕洞,和你们一样的是爱国的假货。
建议大陆红粪(什么监狱武警之流)以及台独绿粪(陈水扁之流)...
都滚到茅坑里去吧,两岸都讨厌你们....
to PAOATAN
Thank you for the information!
Can I translate this into Chinese and use it as a blog article?
毛泽东,邓小平都不是什么好鸟
台湾的朋友不要以为我们大陆人就很喜欢毛氏,邓氏
希望两岸统一,那是民族问题
但举张统一并不代表我们就一定要拥护共产党
共产党干不好,照样把他们的命革掉
To: Blog owner
Sure. You are most welcome to do that.
Chiang was very different from Mao.
Chiang regreted what he said in 1938. Therefore, he 'corrected' his 1938 speech two times: one on January 1, 1944 in Chungking and the other on October 25, 1946 in Taipei. Those three speeches together made Chiang the 'funniest' man of modern time.
沁园春•雪 ——毛泽东
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
江山如此多娇,
引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
你这样说,是以为我跟老毛很熟?真假还有待考证。即使是,又怎样?最多是早期的一个小小想法。看看上面那首诗就了解老毛是怎样的人了。无论怎样,隐隐约约曾经存在的「湘獨分子」都死掉了,不想理了,如果台独分子也都死掉了的话,同理,不理!!哈哈
確定那詩是毛自己做的?要不要也考一考?
It has been 32 years since Mao passed away in 1976. He is still very scaring for many Chinese. Whenever they see the word 'Mao' they run away quietly. Whenever they see the words 'Mao advocated Taiwan independence' they run even faster. Amazing!
To: Blog Owner
You said that Chinese government might have gotten those 'key words' removed in "Si Sing Man Chi." No. All different editions of "Si Sing Man Chi" kept those 'key words' intact.
However, after Snow died in 1972 and Mao died in 1976, the Chinese government got the translator, Wu Liang-ping, who served as interview translator for Mao and Snow (Note: Snow could speak some mandarin), to write a book titled "Mao and Snow's Conversations of 1936" for Beijing Ren-Min Tsu-Pan-She to publish in 1979.
To: Blog Owner
In this 1979 book, Wu 'corrected' Mao's answer to mean that China would retake Manchuria and Taiwan, but was willing to help Korea become independent. Wu argued that during the interview both he and Mao focused only on oral work. What he meant was that both he and Mao did not know what Snow wrote in his note-book.
Wu's reasoning was not true. In "Red Star over China", Snow clearly pointed out how carefully three of them worked together to get the words and sentences as correct as possible!
To: Blog Owner
The Chinese version "Si Sing Man Chi" was first published in 1938 in Shanghai. Mao read and praised it with approval. If there was a 'mistake' in his answer about Taiwan, he would have pointed it out right away. He never did. He never asked Snow to 'revise' those 'key words.' Certainly, under the CCP's order Wu was forced to make himself a laughingstock.
To: Blog Owner
Among Taiwanese, the subject of Mao's advocate of Taiwan independence was first presented and discussed by Hsiao Hsin-Yi in 1981. Related articles were written by Hung Tse-Seng and later followed by Hsieh Chang-Jang.
(See the Tzu-Li Morning News, July 10, 1995; the Liberty Times, July 10 & 11, 1995; also International Daily News of California, USA, July 13,14 & 15, 1995.)
Taiwan does not belong to China.
Tong Shih-Mo Yi?
China uses the word 'unification' to do the job of aggression, expansion and annexation. Anyone who does not see it is just a real 'idiot.'
一堆废物,没有毛主席,你们现在还会活得象个人样吗? 自己想想吧,早被日本和西方帝国主义蹂躏得不象个人呢.
What used to be called "liberation" is now called "unification".
This is a result of China's transition from a communist state to a fascist state.
Since 1930s the progress of 'Soil Mechanics' and 'Foundation Engineering' have made all kinds of construction project much easier than 'common' people's imagination.
In the past, bridges and tunnels are the difficult parts of a railroad project. However, both bridges and tunnels have been highly developed either in Europe or America. Besides, the tunneling is much easier in rock than in sandy soil. Therefore, modern Chinese railroad constructions are not that great.
Modern China's leaders are very skillful in using their construction projects as propaganda for their political purposes. Today, many international construction companies are looking for jobs. As long as money is ready, anything can be done.
'Taipei 101' is an excellent example.
Many people visited large cities of China were highly 'fooled' by highways and buildings. As a matter of fact, they should look into the whole economical, social and political systems before praising those constructed hardwares.
To: Ai Mao-Chu-Xih (#19 above)
During the period of Cultural Revolution (1966-1976) all Chinese people looked like real slaves of historical extreme under Mao-Chu-Xih. Where were you? How did you feel? How do you look at it?
法輪功最高目標
打倒共産黨!
打倒共産黨的同路人國民黨!
連這裡我們都受迫害
spiler你為什么把我《轉法輪》的語錄全部給刪了?
難道你覺得我說的都是荒誕不羈的囈語,
難道你覺得我苦心的傳道是為了欺騙弱智,
難道你們口頭支持法輪功,背地裡只是覺得我們可以當槍使?
難道你以為練法輪功的都是弱智?
如果不是,為什么把法輪功的語錄刪啦,不讓大傢看呢?
to 教主語錄
你連貼近百則,這就形同洗版!本格不歡迎洗版。
人是宇宙垃圾
人的真正生命的產生,是在宇宙空間中產生的。宇宙空間本來就是善良的,就是具有真、善、忍這種特性的,人生出來和宇宙是同性的。但是 生命體產生多了,也就發生了一種群體的社會關係。從中有些人, 可能增加了私心,慢慢的就降低了他們的層次,就不能在這一層次中呆了,他們就得往下掉。可是在另一層次中,又變的不太好了,他們還呆不了,就繼續往下掉, 最後就掉到人類這一層次中來了。
教主的使命是來救這些垃圾
整個的人類社會,都是在一個層次當中。掉到這一步上來,站在功能角度上看,或者站在大覺者角度上看,本來這些生命體是應該銷毀的。可是大覺者們出於慈悲心,再給他們一次機會,就構成了這樣一個特殊的環境、特殊的空間。而這個空間的生命體和宇宙中所有空間的生命體都不一樣。這個空間的生命體,看不到另外 空間的生命體,看不到宇宙的真相,所以這些人等於是掉在迷中來了。
生病是因為“業”,不修法治病是逆天意
我要給你淨化身體。淨化身體只侷限在真正來學功的人,真正來學法的人。我們強調一點:你放不下那個心,你放不下那個病,我們甚麼都做不了,對你無能為力。為甚麼呢?因為人在以前做過壞事而產生的業力才造成有病或者魔難。遭罪就是在還業債,所以,誰也不能夠隨便改動它,改動了就等於欠債可以不還;也不能夠隨便任意去做,否則,就等於在做壞事。
驚天地、泣鬼神的偉大發現
我們地球的運動,在這浩瀚的宇宙當中,在銀河系運轉當中,不可能是一帆風順的,很可能就碰到哪個星球上,或發生了其它問題,造成了很大的災難。站在我們功能的角度上去看,就是那麼安排的。有一次我仔細的查了一查,發現人類有八十一次完全處於毀滅狀態,只有少數人活了下來,遺留下原來的一點史前文明,進入了下一個時期,過著原始生活。
法輪功是天下唯一真理
真、善、忍是宇宙唯一標準,其他都不是。
修練法輪功可以學會宇宙語,和異度世界的宇宙對話。
就先說這幾條,其他詳見本教主鉅著《轉法輪》。
願全台灣人都修練法輪功。
法輪功救台灣,法輪功救世界,法輪功屬于全宇宙。
歡迎光臨《大紀元》台灣分舵
27、28、29、30樓語錄都是《轉法輪》中原文經典,無一字改移。
之所以加個題目,是為了給“繼續往下掉, 最後就掉到人類這一層次中來”的宇宙垃圾們說明白一點,知道不?
不廢話了,其他不明白的,先看《轉法輪》,再拜師父就可以了。我們的陣地是《大紀元》,在台灣有分舵,歡迎報名加入。
Today I got mad with 'Fah-Lun-Kong' for the first time in my life.
This blog was set up for discussion of Mao's advocate of Taiwan independence.
The 'Fah-Lun-Kong' preacher should just advise blog viewers where to reach his special world. It is not right for him to present and insist his point of view and try so hard to influence the people of other interests.
這么容易就瘋啦?
我才教四段語錄就有人要瘋,我如果把《轉法輪》教完,就要把一切常識都顛覆,還不知道要瘋多少。
這裡不是傳道的地方,大陸遊客來台灣,一堆人圍上去大喊大嚷塞傳單,這又算在演哪一出。
法輪功學員被活摘器官,這種宇宙語在某些媒體上講得象真得一樣。這種宇宙語都有人信的地方,不在這裡傳道,你說該到那裡去傳道呢?
蒼蠅釘臭蛋,自己會找地方。